- Torah and Jewish Thought
- Torah Teachings
Word translation in Bereshit
Question
In Bereshit we read "the evening and the morning were the second day ... the third day ... the fourth day ..." etc. Now in the Berlitz Hebrew phrase book "yom sheni", translated "second day" in Bereshit, is simply rendered "Monday", and so for the other days (apart from day one). My question is - would it be legitimate to use "Monday", "Tuesday" etc when translating Bereshit into English?
Answer
I am not an expert of the English language.
The words Yom Sheni (as in firs Perek of Bereshit) mean literally – the second day; we call the days of the week by there relation to Shabbat i.e. first second etc.
The English world, calls these days by random names (Sunday Monday) which correspond to the "first and second etc." of our week.
(Ramban Shmot 20; 8)

Aravot
Rabbi Elchanan Lewis | 7 Adar I 5765

Origin of sitting shiva
Various Rabbis | 20 Iyyar 5763

Adam’s Fall
Various Rabbis | 5 Shevat 5764

Prophets
Various Rabbis | 5 Tevet 5765

Rabbi Elchanan Lewis
Former Rabbi of Jewish congregation in Perth, Australia

Rabbi & Rebbe
9 Tammuz 5764

Prayer and Jerusalem
11 Tammuz 5764

Meat and Dairy prohibition
10 Tammuz 5764

Davening for someone who is sick
13 Tammuz 5764

Visiting a cemetery on Yom Kippur
Various Rabbis | 18 Tishrei 5768

On which day may one start wishing "Shabbat Shalom"?
Rabbi David Sperling | Iyyar 9, 5780

Food, medications and Yom Kippur
Rabbi Yoel Lieberman | Av 13, 5780

Mezzuzah for Non Jew
Rabbi David Sperling | Iyyar 18, 5773
Blessings and Bnei Noach
Rabbi Moshe Leib Halberstadt | Tishrei 4, 5784

Tefillos Rosh Hashanah
Rabbi Ari Shvat | Tishrei 3, 5784
Which pray jew can pray for pass away friend non jew?
Rabbi Moshe Leib Halberstadt | Elul 21, 5783
