רבי דוד חמדי

מתוך ויקישיבה
גרסה מ־23:23, 5 במאי 2015 מאת שלום בן משה (שיחה | תרומות) (יצירת דף עם התוכן "רבינו '''דוד הלוי חמדי''' היה פרשן מקרא והלכה ומגדולי חכמי תימן במאה החמש...")
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

רבינו דוד הלוי חמדי היה פרשן מקרא והלכה ומגדולי חכמי תימן במאה החמש עשרה.

תולדות

נולד לישע. חי בעיר חמדה ומכאן כינויו "אלחמדי". נדד בתימן לרוב, הן כדי לתור בחכמה והן לצורכי פרנסה. הגיע עד העיר עדן שבקצה הדרומי של תימן ומכאן כינויו הנוסף "אלעדני".

חמדי היה מאחרוני האסכולה הקדומה של חכמי תימן אשר עסקו רבות במדעים ובפילוסופיה בהשפעתו של הרמב"ם. הוא חיבר כ-14 חיבורים במקצועות התורה בהם ניכרת בקיאותו הרבה במקרא במשנה בתלמוד ובמדרשי חז"ל. מלבד זאת, הייתה לו בקיאות באסטרונומיה ובפילוסופיה.

בקיאות גדולה הייתה לו בכתבי הרמב"ם והוא חיבר שני ספרים מילוניים על פירוש המשניות לרמב"ם ועל משנה תורה לרמב"ם, במילונים אלו הוא ביאר מילים קשות ומושגים שהיו פזורים בשני ספרי הרמב"ם הנ"ל. בכמה מחיבוריו הסתיר את שמו בכינויים שונים כמו "אלואל בן ורינאן" שבגימטריה במספר קטן עולה שמו דוד בן ישע. רבי דוד חי חיי צער ופרנסתו הייתה בדוחק והוא הוצרך לנטוש את ביתו ואת שבעת ילדיו ולבקש לחמו כמלמד תינוקות.

חיבוריו

  • אלוגיז אלמוגני (=הקצר המספיק) - פירוש מדרשי-פילוסופי על התורה. בראש כל פרשה הוא כתב פתיחה מליצית קצרה הנחרזת עם שם הפרשה. מטרת הספר כלשונו: "להדריך את המתלמדים בדברים קצרים ברורים לא לשם בקשת מוניטין כפי שיודע הבורא יתברך ויתעלה" בסוף חיבורו הוא כותב "ותהי השלמת החיבור ביום ששי ח' בכסלו שנת אמרו לאחיכם עמי ולאחותכם רחמה ליצירה (1487) בעיר חמדה תחרוב, וירושלים תתבנה".
  • שרח - פירוש על משנה תורה להרמב"ם בדרך שאלה ותשובה. מקורותיו הם התלמוד, ספרות הגאונים, חיבורי הרמב"ם, מדרש אלסקילי, רב סעדיה גאון, אבן ג'נאח, שאלות ר' יהושע הנגיד. בדומה לחכמי תימן באותה תקופה, עשירים הם מקורותיו הערביים. מהפילוסופים הוא מזכיר את אפלטון ואבן סינא, מהתוכנים את אבן אפלח, אבו ג'עפר אלשרואני ואת מחבר אלזיג אלפארסי אלמצ'פרי. כמו כן מובאים דברים בשם איש המדעים הפרסי אל-בירוני. שני חיבורים מוזכרים ללא שמות מחבריהם והם "כתאב אלכ'ואץ" (ספר הסגולות) ו"כתאב אלחיואן אלכביר" (ספר החיות הגדול). הוא מזכיר בפירושו את פירושו לתורה "אלוגיז אלמוגני" וכן את פירושיו לספר המצוות ולהלכות שחיטה לרמב"ם.
  • אלכאפי (המספיק) או אלג'אמע (המאסף) - מילון עברי-ערבי למשנה בפירוש הרמב"ם ולמשנה תורה. השם אלג'אמע ניתן על ידי הרב יחיא קאפח. הספר נדפס במהדורת צילום כתב יד על ידי הרב שלום גמליאל בירושלים שנת התשמ"ח. כתב היד עצמו נעתק על ידי הרב שלום קורח.
  • "שרח אלקואעד" - פירוש לי"ג עיקרים לרמב"ם כתוב בערבית יהודית.
  • פירוש על הלכות שחיטה לרמב"ם, מכונה בשם "שרח גיאת".
  • פירוש על הלכות קידוש החודש לרמב"ם. התפרסם על ידי יצחק לנגרמן בתוך "המדעים המדויקים בקרב יהודי תימן" ירושלים התשמ"ז.
  • פירוש לספר המצוות לרמב"ם - ידוע רק בשמו מתוך אזכורו בפירושו "אלוגיז אלמוגני". חיבור זה יצא לאור בירושלים בשנת התשמ"ט 1989 על ידי מכון מש"ה בשם "תשובות ר' יהושע הנגיד", מסתבר שהמוציא לאור ייחס אותו בטעות לר' יהושע הנגיד צאצא הרמב"ם, וכך שילב אותו בתוך ספר השו"ת של ר' יהושע הנגיד, אך כאמור זהו חיבורו של רבי דוד הלוי חמדי. (עיין על כך במאמרו המקיף של הרב איתמר חיים כהן)
  • שרח אלפט מן אלחיבור - פירוש מילים מהחיבור (משנה תורה לרמב"ם).
  • פירוש על זיג אלממתחן אלמטפרי - הערות לספר העוסק בחכמת אסטרונומיה-תכונה.
  • פירוש לספר מעריג' אלפכר אלוהיג' - עוסק באסטרונומיה.
  • פירוש לספר אלחצירה לאלכארקי - גם הוא באסרונומיה.
  • מריבת העגל והזובח - תוכחה לשוחטים בפרוזה. יש ספק אם אכן זהו חיבורו.
  • משל בעל התרנגול - תוכחה לשוחטים כנ"ל.
  • אלמקאמה אלב כתייה באלרזק ואלנייה - מחברת המזל על הפרנסה ועל הכוונה הטובה. נכתבה בערבית יהודית, מדברת על קשיי הפרנסה של המחבר.
  • י"ט שירים - שירים שניכרת בהם עדיין שירת ספרד. יש מהם גם שירי חול.

כל חיבוריו עדיין לא יצאו לאור, מלבד "אלג'אמע" שעדיין לא תורגם מערבית ופירושו על הלכות קידוש החודש.

תבנית:פרשני המקרא בימי הביניים