- Sections
- Bemare Habazak - Rabbis Questions
Parashat Zachor with Different Pronunciations
My shul has always read Parashat Zachor once, with our regular havara (pronunciation). Some people now complain that we do not follow other shuls and read multiple times with different havarot to fulfill the mitzva according to more opinions and to do the mitzva properly for Sephardim. Should we change our minhag?
Question: My shul has always read Parashat Zachor once, with our regular havara (pronunciation). Some people now complain that we do not follow other shuls and read multiple times with different havarot to fulfill the mitzva according to more opinions and to do the mitzva properly for Sephardim. Should we change our minhag?
Answer: Let us start with those Ashkenazim who want to fulfill the mitzva according to as many havarot as possible. Is there some logic to do this for Zachor and not for any other lainings and mitzvot? Among lainings, this is the (almost?) only one with a Torah-level obligation, which may warrant more strictness (see Yabia Omer, VI, Orach Chayim 11).
It may be different from the common Torah-level mitzvot involving speech. Most of them may be recited in any language, including Birkat Hamazon, Kri’at Shema, and tefilla (Sota 32a). Reciting a text in lashon hakodesh (halachically recognized Hebrew) with a different, recognized pronunciation is no worse than doing so in a different language (Teshuvot V’hanhagot I:154). In contrast, there seems to be an open question whether kri’at haTorah (see Berachot 13a), and especially Parashat Zachor (see Tosafot ad loc.), may be done in any language or only in lashon hakodesh. Thus, perhaps we have to be more careful about pronunciation in Parashat Zachor than Kri’at Shema for example.

However, besides the possibility that Parashat Zachor does not require lashon hakodesh at all, there are other reasons for leniency. The Magen Avraham (685, accepted by some) , says that one fulfills the mitzva of Zachor by reading the story of Amalek’s treachery from Parashat Beshalach. If no exact text is required to fulfill the mitzva, it is likely that the mitzva does not need to be performed in an exact manner but in one that gets the idea across.
Rav Moshe Feinstein (Igrot Moshe, OC III,5) brings a strong proof that there is fundamental flexibility regarding havarot for mitzvot. The recitations that are part of chalitza must be recited in lashon hakodesh (Sota 32a). If the "wrong" havara is not a valid recitation, then if a woman did chalitza, with, for example, a Polish pronunciation, then a man from another eida would not be allowed to marry her. We should then be required to train women to do chalitza in many havarot to secure her future. Since this idea is not found in the poskim or practiced, we must count all havarot as lashon hakodesh.
The logic is that if this is the way people pronounce the words, it is considered a legitimate expression of the language. It is similar to the halacha (Megilla 24b) that one may not appoint a chazan who does not distinguish between the letters aleph and ayin (like almost all Ashkenazim), but it is permitted for the whole community to pronounce it that way (Mishna Berura 53:37). The approach that one is yotzei with a havara unlike one’s own is accepted by the great majority of poskim (see Yechaveh Da’at VI:19: Igrot Moshe ibid.; Moadim U’zmanim VI:97; Halichot Shlomo, Moadim I, 18:1; Yashiv Moshe [in the name of Rav Elyashiv] p. 11).
Actually, many of these poskim recommend, as a chumra, to try to hear Parashat Zachor in one’s own havara. What they suggest, though, is to go to a shul of one’s eida, to make a separate Sephardi minyan in an Ashkenazi yeshiva for Zachor, and to make sure the ba’al korei conforms to the shul’s minhag. We do not find in writing a major posek suggesting doing multiple readings in the same minyan. Several (Teshuvot V’hanhagot ibid.; Halichot Shlomo ibid.; Aseh Lecha Rav VI:22) mention hearing of such a new practice and consider it strange. They reject it as being disrespectful to the tzibbur, to the rest of our lainings, and/or to past generations who did not do such things. I would not criticize a minyan that decides to do so anyway (some fine places do), and there are circumstances in which there is a stronger argument (e.g., there is no minyan in the area of other eidot), but it is wrong to criticize the normal minhag for not adopting this innovation.
Answer: Let us start with those Ashkenazim who want to fulfill the mitzva according to as many havarot as possible. Is there some logic to do this for Zachor and not for any other lainings and mitzvot? Among lainings, this is the (almost?) only one with a Torah-level obligation, which may warrant more strictness (see Yabia Omer, VI, Orach Chayim 11).
It may be different from the common Torah-level mitzvot involving speech. Most of them may be recited in any language, including Birkat Hamazon, Kri’at Shema, and tefilla (Sota 32a). Reciting a text in lashon hakodesh (halachically recognized Hebrew) with a different, recognized pronunciation is no worse than doing so in a different language (Teshuvot V’hanhagot I:154). In contrast, there seems to be an open question whether kri’at haTorah (see Berachot 13a), and especially Parashat Zachor (see Tosafot ad loc.), may be done in any language or only in lashon hakodesh. Thus, perhaps we have to be more careful about pronunciation in Parashat Zachor than Kri’at Shema for example.

Bemare Habazak - Rabbis Questions (527)
Rabbi Daniel Mann
397 - Kaddish after An’im Zemirot
398 - Parashat Zachor with Different Pronunciations
399 - Drinking during Davening
Load More
Rav Moshe Feinstein (Igrot Moshe, OC III,5) brings a strong proof that there is fundamental flexibility regarding havarot for mitzvot. The recitations that are part of chalitza must be recited in lashon hakodesh (Sota 32a). If the "wrong" havara is not a valid recitation, then if a woman did chalitza, with, for example, a Polish pronunciation, then a man from another eida would not be allowed to marry her. We should then be required to train women to do chalitza in many havarot to secure her future. Since this idea is not found in the poskim or practiced, we must count all havarot as lashon hakodesh.
The logic is that if this is the way people pronounce the words, it is considered a legitimate expression of the language. It is similar to the halacha (Megilla 24b) that one may not appoint a chazan who does not distinguish between the letters aleph and ayin (like almost all Ashkenazim), but it is permitted for the whole community to pronounce it that way (Mishna Berura 53:37). The approach that one is yotzei with a havara unlike one’s own is accepted by the great majority of poskim (see Yechaveh Da’at VI:19: Igrot Moshe ibid.; Moadim U’zmanim VI:97; Halichot Shlomo, Moadim I, 18:1; Yashiv Moshe [in the name of Rav Elyashiv] p. 11).
Actually, many of these poskim recommend, as a chumra, to try to hear Parashat Zachor in one’s own havara. What they suggest, though, is to go to a shul of one’s eida, to make a separate Sephardi minyan in an Ashkenazi yeshiva for Zachor, and to make sure the ba’al korei conforms to the shul’s minhag. We do not find in writing a major posek suggesting doing multiple readings in the same minyan. Several (Teshuvot V’hanhagot ibid.; Halichot Shlomo ibid.; Aseh Lecha Rav VI:22) mention hearing of such a new practice and consider it strange. They reject it as being disrespectful to the tzibbur, to the rest of our lainings, and/or to past generations who did not do such things. I would not criticize a minyan that decides to do so anyway (some fine places do), and there are circumstances in which there is a stronger argument (e.g., there is no minyan in the area of other eidot), but it is wrong to criticize the normal minhag for not adopting this innovation.

Obtaining Arba’ah Minim for the Sukkot after Shemitta
Rabbi Daniel Mann | Tisheri 7 5776

Crock pot use on Shabbat
Rabbi Daniel Mann | 5772

Can One Fix an Unwarranted Beracha on Netilat Yadayim?
Rabbi Daniel Mann | Av 23 5783

Using an Hourglass on Shabbat
Rabbi Daniel Mann | Cheshvan 5 5777

Rabbi Daniel Mann

Reciting Borei Nefashot on Food When One Will Still Drink
Sivan 3 5780

Davening Early on Shavuot
Iyar 26 5777

Tazria Metzora Question
5772

Making Sure your Check Is Cashed
Kislev 5783

Prayer for Redemption and Blessings for Mashiach
Rabbi Avraham (Abe) Abrahami
Lighting the Chanukah Candles
Rabbi Eliezer Melamed | Kislev 5768

Who is Obliged, and Who is Exempt from Chanukah Candles
Rabbi Mordechai Eliyahu Zt"l | 5770
Chanukah – An Illuminating Faith
Rabbi Eliezer Melamed | kislev 5768

Orot HaMilchama part IV- Wars & Selflessness- Part of the Process of Geula
Rabbi Ari Shvat | Kislev 7 5784

Parashat Vayetse- The Character of Jacob
Rabbi Jonathan Sacks | Kislev 11 5784

Release Me, for the Dawn Has Broken
Rabbi Mordechai Hochman | 18 Kislev 5784
